Web Analytics
top of page

죽기를 각오하고 살자 死を覚悟して生きよう Let's live, prepared to die

Updated: Mar 29

2000년 3월 26일 일요일 벨베디아 스튜디오에서

2000年3月26日 日曜日 ベルべディアスタジオにて

March 26, 2000, Sunday, at Belvedere Studio


인간들이 어떤 기반이 있는 한도 내에서는 완벽을 좋아하지요. 조금이 라도 그 개념 자체를 이해 할 수 있는 계기라도 있었으면 그것을 잊어버리기 힘들지요. 그것을 잊고 살기가 죽기보다 힘들어요. 누구나 최고를 좋아하잖아 요. 아무리 육신을 쓰고 사는 사람일지라도 할 수만 있다면 그것을 원하지요.


人間たちがある基盤がある限度内では完璧を好みます。 ほんの少しでもその概念を理解できるきっかけがあったなら、それを忘れるのは難しいのです。 それを忘れて生きることは死ぬことより大変です。 誰でも最高を好むではないですか。 どれだけ肉体に縛られて生きている人であっても、可能であるならば、それを望むのです。


Humans like perfection within certain limits, based on a certain foundation. If there is even the slightest opportunity to understand the concept, it is difficult to forget it. Forgetting it and living is harder than dying. Everyone likes the best, doesn't he? No matter how tied to the body one is, he or she wants it if it is possible.



인간은 태어날 때부터 어떤 자는 천국으로, 어떤 자는 지옥으로 가게 예 정됐다는 칼빈의 ‘절대 예정론’은 어떤 인간의 어떤 성품을 놓고 얘기 하는 겁 니다. 세상 자체가 타락된 세상이기 때문에 어떤 성품을 가진 인간들 한테는 더 많은 자극이 오기 때문에 끝에 가서는 그런 결과를 초래하게 되지요. 사람 이 태어날 때에 지옥가게 태어난 게 아니라 성품과 성격 때문에 그런 거예요. 개성 때문에 그런 거예요. 그래서 솔직히 자기 자신을 재창조 한다는 말은 다 른게 아니라 자기의 개성을 복귀역사의 시대성에 맞게 다시 거기에 맞춘다는 말이예요. 그 시대성이 뭐냐? 자기가 살아서 숨쉬며 살고 있는 세상을 말하는 겁니다. 그러니까 그런 말이 나올 수도 있겠지요. 어떤 성격을 가진 사람은 남들보다 더 쉽게 그렇게 될 수 있으니까요. 또 누구보다 더 중독성을 가지고 있는 과격하고 극한 사람들은 그럴 수 있어요.


人間は生まれるときから、ある者は天国へ、ある者は地獄へ行くように定められているというカルヴァンの「絶対予定論」は、ある人間のある性品について語っているのです。世の中自体が堕落した世界なので、ある性品を持った人間たちにはより多くの刺激が来るため、最終的にはそのような結果をもたらすことになるのです。人が生まれるときに地獄へ行くように生まれるのではなく、性品と性格のせいでそうなるのです。個性のせいでそうなるのです。だから正直、「自分自身を再創造する」という言葉は他ではなく、自分の個性を復帰歴史の時代性に合わせて再びそれに合わせるという話です。では、その時代性とは何か?それは、自分が生きて息をしているこの世界のことを言っているのです。だから、そういう言葉が出ることもあるでしょう。ある性格を持った人は、他の人よりもより簡単にそうなることもあるからです。そしてまた、誰よりも中毒性を持ち、過激で極端な人たちはそうなる可能性があるのです。


Calvin's "absolute predestination," which says that from the moment humans are born, some are destined to go to heaven and some to go to hell, is talking about a certain human nature. Because the world itself is a fallen world, humans with certain natures receive more stimulation, which ultimately leads to that outcome. People are not born to go to hell, but it is because of their nature and character. It is because of their individual character. So honestly, the phrase "re-creating oneself" is nothing else, it's about re-adjusting one's individual character to the era of restoration history. So what is that era? It's referring to the world in which one lives and breathes. That's why such words come up. Because some people with certain character traits can do that more easily than others. And also, those who are more addictive, radical, and extreme than anyone else can do that.



옛날에 고전 시대의 사고 방식으로 볼 때는 그렇게 보일 수도 있겠지요. 끼리끼리 행동하는 무리들이 있으니까 어떤 기본 성품들이 있잖아요. 극과 극 을 놓고 무조건 순한 사람이 있는가 하면 무조건 자기의 어떤 극단적인 생각을 가지고 사는 사람이 있을 수 있겠지요. 극과 극의 중간을 놓고 단계를 정하려 고 하면 마음대로 할 수 있지요. 그 중간을 계속 자르면 그렇게 할 수도 있지 요. 자기 주장이 강하고 극하고 과격하고 극단적으로 나오면 칼빈의 이론에 의 하면 지옥에 가게 되겠지요. 모험을 많이 하게 되면 그렇게 되지요. 왜냐하면 인간이 육신을 쓰고 지상에 있을 때는 배우는 과정이거든요. 남들보다 심한 실 험을 하게 되면 그만큼 성상에 따라서 결과는 극하게 달라지는 거예요.


昔の古典時代の考え方から見ると、そのように見えることもあるでしょう。似た者同士で行動する集団がいるので、ある基本的な性品というものがあるじゃないですか。極と極において、無条件におとなしい人がいれば、無条件に"自分"がある極端な考えを持って生きる人もいるでしょう。極と極の中間に段階を定めようとすれば、勝手にできるわけです。その中間をずっと切っていけば、そうすることもできます。自己主張が強く、過激で、極端に出てくるならば、カルヴァンの理論によれば地獄に行くことになるでしょう。冒険を多くすればそうなるのです。なぜなら、人間が肉体を持って地上にいるときは学ぶ過程にあるからです。人よりも激しい実験をするようになると、それだけ性相によって結果が極端に変わるのです。


From the perspective of the classical age, it may seem that way. There are groups that act in groups of similar people, so there is a certain basic character. At the extremes, there are people who are unconditionally meek, and there are people who live with extreme thoughts that are unconditionally "selfish." If you try to set a stage between the extremes, you can do it freely. You can do it by cutting all the way between them. If you are assertive, radical, and go to the extreme, according to Calvin's theory, you will go to hell. This is because if you take too many risks, that will happen. This is because when humans are on earth with a physical body, they are in the process of learning. If they begin to conduct more intense experiments than others, the results will vary greatly depending on their internal nature.



성격이 강해서 모든 일에 무리를 하는 자가 인간적으로 약해질 때는 증 간을 생각면서 지금 죽으면 안 되는 데 하는 생각을 할 수 있어요. 어느 때는 인간적으로 걱정이 되고 두려움이 올 때도 있어요. 해야될 일을 다 못하고 가 면 어떻게 하나 하면서 걱정이 두려움으로 변할 때도 있지요. 확실히 모르는 미확실함 속에서는 두려움이 오는 것은 인간의 심리예요. 걱정 근심을 가지고 미확실함 까지 끌고 가게 되면 두려움으고 변해요. 대부분의 사람들이 그래서 두려워 하는 게 아니예요? 잘 모르는 단계에서 자기 자신의 인생의 미래가 미 확실 해지니까 그런 걱정을 가지고 살다 보면 두려움이 되는거 아니예요?


性格が強くてすべてのことに無理をする者が、人間的に弱くなったときには、「今死んではいけない」というような考えを持つことがあります。あるときには、人間的に心配になったり、恐れがやってくることもあります。やるべきことをすべてやりきらずにこの世を去ったらどうしようかと心配し、その心配が恐れに変わることもあるのです。はっきり分からない不確実な中では、恐れが生じるのが人間の心理です。心配や悩みを抱えたまま不確実さに向かっていくと、それが恐れに変わります。ほとんどの人がそうやって恐れるのではないでしょうか?まだよく分からない段階で、自分の人生の未来が不確かになり、そのような心配を持って生きていくうちに、恐れへと変わっていくのではないでしょうか?


When a person with a strong character who tries too hard at everything becomes weak as a human being, he or she may have thoughts like, "I must not die now." At times, human worries and fears may come over them. They may worry about what will happen if they leave this world without completing everything they should do, and this worry may turn into fear. In the midst of uncertainty and uncertainty, fear arises, which is human psychology. If you face uncertainty while harboring worries and worries, it will turn into fear. Aren't most people afraid in this way? At a stage when you still don't know much about your future, your future becomes uncertain, and as you live with such worries, it turns into fear, doesn't it?



이런 걱정과 두려움이 오히려 죽기를 각오하고 살아야 된다는 동기가 되기도 합니다. 그렇게 살고 싶지 않아서 죽기를 각오하고 살자고 하는게 동기 가 되는 거예요. 인생의 미확실함 속에서 안절부절 하면서 사는게 싫으니까 그 래요. ‘기왕 죽으면 한 번 죽지, 두 번 죽나, 이렇게 생각하는 게 차라리 나으 니까 그러는 겁니다. 극한 사람의 자존심 한테는 이런 결론이 차라리 더 나아 요. 걱정하면서 사는 것보다는 차라리 이렇게 사는게 낫다고 거기에 가서 이렇 게 결정을 하는 거예요. 죽을 사람이 그 죽음을 피하려고 한다고 해서 그 죽음 이 피해 지는 것이 아니기 때문에 그렇게 선택하는 거예요. 어쩔 수 없는 미확 실함 속에서 자신의 주체성와 주관성을 가지고 그렇게 선택해서 강제로 그것을 확실하게 만드는 거예요.


このような心配と恐れが、むしろ「死を覚悟して生きなければならない」という動機になることもあります。そういうふうに生きたくないからこそ、「死を覚悟して生きよう」ということが動機になるのです。人生の不確実さの中で、そわそわしながら生きるのが嫌だからです。「どうせ死ぬなら一度死ぬか、二度死ぬか」と考えた方が、むしろましだからそうするのです。極端な人の自尊心にとっては、こういう結論のほうがむしろましなのです。心配しながら生きるよりは、いっそのことこうやって生きた方がいいと、そこでこう決断するのです。死ぬ人がその死を避けようとしたところで、その死が避けられるわけではないので、そう選択するのです。どうすることもできない不確実さの中で、自分の主体性と主観性をもってそう選択し、強制的にそれを確実なものにするのです。


Such worries and fears can sometimes motivate people to "Let's live, prepared to die." It is precisely because they do not want to live that way that they are motivated to "Let's live, prepared to die" This is because they do not want to live in a state of anxiety amid the uncertainty of life. They do so because it is better to think, "If I'm going to die anyway, I might as well die once or twice." For the self-esteem of an extreme person, this conclusion is better. They decide that it is better to live this way than to live with worries. Even if the person who is going to die tries to avoid that death, it is not possible to avoid it, so they make this choice. In the midst of uncertainty that cannot be helped, they make this choice with their own agency and subjectivity, and force it to become certain.



그러한 각오로 해서 어떤 바라는 결과가 나오게 되면 그 다음 단계로 넘어가는 겁니다. 하나는 끝났잖아요. 하고 싶은 것은 많은데 결과라고 생각 할 수 있는 것은 10개를 할 수 있는데 하는 데까지 하자 이거예요. 하나 끝났 으면 이제 두 개 하다가 죽으면 어쩔 수 없지요. 세 개 하다가 죽으면 어쩔 수 없고, 네 개 하다가 죽으면 어쩔 수 없고, 다섯 개 하다가 죽으면 어쩔 수 없고, 10개를 다 채우지 못한다 하더라도 너무 섭섭해 하지 말자 이거예요. 할 수 있 는데 까지 하자 그거예요.


そういう覚悟をもって望んだ結果が出るようになれば、次の段階に進むのです。一つは終わったのですから。やりたいことはたくさんあるけれど、結果として考えられるものが10個あるとして、できるところまでやろうということです。一つ終わったなら、次は二つ目をやっている途中で死んでも仕方がありません。三つ目をやっている途中で死んでも仕方がないし、四つ目をやっている途中で死んでも仕方がないし、五つ目をやっている途中で死んでも仕方がないことです。たとえ10個全部をやり遂げられなかったとしても、あまり残念に思わないようにしようということです。できるところまでやろうということです。


If you go forward with that kind of resolve and the result you hoped for comes about, then you move on to the next stage. One is already done, after all. There are many things you want to do, and let's say there are ten things you can consider as results—then the idea is to do as much as you can. If you’ve finished one, and you die while working on the second, then so be it. If you die while working on the third, so be it. If you die while working on the fourth or fifth, so be it. Even if you don’t manage to accomplish all ten, try not to feel too disappointed. Just keep going as far as you can.



사랑이라는 것은 지연성이 있고 연관성이 있어요. 지연성이 있는 것은 연관성을 통해서 있는 거예요. 그러니까 그렇게 하다가 죽게 되면 내 자식들이 라도 할 수 있지요. 그건 사실이예요. 꼭 내 자식이 아니더라도 나와 같이 일 하는 사람이나 누구라도 할 수 있잖아요. 그사람들 한테라도 ‘나’라는 존재가 제대로 살다가 죽으면 되잖아요. 꼭 ‘내가’ 해야 된다든가 ‘나’만이 해야 된다고 생각하지 않는게 좋아요. 위할 수 있다는 것은 이상적으로 볼 때 모든 인간이 다할 수 있어요.


愛というものには遅延性があり、関連性があります。遅延性があるというのは、関連性を通じているのです。だから、自分がそうやって(いる途中で)死んだとしても、私の子どもたちもできるのです。それは本当です。必ずしも私の子どもでなくても、私と一緒に働く人や誰であってもできるじゃないですか。その人たちにとって、“私”という存在がちゃんと生きてから死ねばいいのです。必ず「私が」やらなければならないとか、「私」だけがしなければならないと思わない方がいいです。

“為に尽くすことができる”ということは、理想的に見れば、すべての人間ができることなのです。


Love has both a delayed effect and a sense of connection. The delay exists because of that interconnectedness. So even if you die in the middle of the journey, your children can carry it on. That’s true. And it does not have to be your children—anyone who works with you or anyone can carry it on, right? What matters is that, to those people, the person called “me” lived a life properly before passing away. It’s better not to think, “I must be the one to do it,” or “Only I have do it.” The ability to live for the sake of others is, in an ideal sense, something that all human beings are capable of.



예술 중에서 춤이라는 것은 지적인 것도 아니라 순전히 육적인 겁니다. 몸뚱이를 가지고 무엇인가를 표현하는 것이거든요. 우선 제일 단순한 거예요. 악기를 다루는 것도 아니고 몸뚱이를 부리기 때문에 주체격이 아니라 오히려 대상격입니다. 몸은 남의 음악을 따라가니까 그렇습니다. 남의 음악을 따라가 가지고 자기의 몸을 돌리니까요. 그런 개념을 가지고 생각하면 그렇게 생활하 게 되고 그렇게 행동할 수 있게 돼요. 이 정도면 된다라고 생각해서 그런 거예 요. 그 정도 가지고는 안 돼요. 죽어도 안 돼요. 그러면 기독교 가지고 다 되 게요?


芸術の中で「ダンス」というものは、知的なものではなく、純粋に肉体的なものです。身体を使って何かを表現するものです。まず一番単純なものです。楽器を扱うわけでもなく、身体を動かすので、主体格ではなく、むしろ対象格です。身体は他人の音楽に従って動くからです。他人の音楽に従って、自分の身体を回すのです。そのような概念で考えると、そのように生活するようになり、そのように行動できるようになります。「このくらいで十分だ」と思って、そういうことなのです。しかし、その程度ではいけません。死んでも足りません。それでキリスト教だけで全てができますか?


Among the arts, "dance" is not intellectual, but purely physical. It is something that uses the body to express something. First, it is the simplest. It is not about using musical instruments, but moving the body, so it is not subjective, but rather objective. Because the body moves to the music of others. You turn your body to the music of others. If you think in such a concept, you will start to live in that way, and you will be able to act in that way. You think that this is enough. That is not enough. Even if you die, it is not enough. So can Christianity alone do everything?



남이 만든 곡에 아무리 흥겹게 춤을 잘 춰서 다른 사람들에게 기쁨을 줘도 그것은 기독교 수준밖에 안 됩니다. 성경에도 새 포도주는 새 부대에 담 으라는 말이 있지 않습니까. 쉽게 예를 들면 그런 개념입니다. 음악에서 12음 파를 사용하는 것은 백인들이 만든 거예요. 그 터전 위에 서서 우리는 새로운 것을 만들어야 돼요. 우리의 창작 작품을 만들어 내야 돼요. 역사적인 지속성 이 토대가 된 연관성이 있어야지 복귀가 가능해요. 그러면 복귀를 할 때에는 어떻게 해야 돼요? 자기가 해야지 되는 거예요. 자기가 새로운 것을 창조해야 돼요. 그게 우리가 배운 원리잖아요. 재창조를 해야 돼요. 재창조의 과정을 통한 새로운 창조예요.


他人が作った曲に合わせて、いくら楽しく上手に踊って他の人たちに喜びを与えたとしても、それはキリスト教の水準に過ぎません。聖書にも「新しいぶどう酒は新しい皮袋に入れよ」と書かれているではありませんか。簡単に例えれば、そういう概念です。音楽において12音階を使うのは、白人たちが作ったものです。その基盤の上に立って、私たちは新しいものを生み出さなければなりません。私たちの創作作品を生み出さなければなりません。歴史的な持続性が土台となった関連性があってこそ、復帰が可能になるのです。では、復帰をするにはどうすればいいのでしょうか?自分でやらなければならないのです。自分が新しいものを創造しなければなりません。それが私たちが学んできた原理じゃないですか。再創造をしなければなりません。再創造の過程を通した新しい創造なのです。


No matter how well you dance to music written by others and how much joy you bring to others, that is only the level of Christianity. Doesn't the Bible say, "Put new wine into new wine-skins?" To put it simply, that is the concept. The use of the 12-tone scale in music was invented by white people. We must create something new on that foundation. We must create our own creative works. Restoration is possible only when there is a connection based on historical continuity. So how do we restore it? We must do it ourselves. We must create something new ourselves. Isn't that the principle we have learned? We must re-create. It is new creation through the process of re-creation.



3수부터 다수 조화수가 생기기는 하지만 또 한 수가 더해져서 4수가 돼 야 돼요. 그래야지 변하는 자체가 끝나고 그것을 놓고 전개돼요. 그렇지 않으 면 같은 그런 3수가 또 생길 수 있어요. 동서남북을 막지 않고 구멍을 하나 뚫 어놓으면 안 돼요. 그래서 피라밋도 삼각형이 아니라 동서남북의 사각형이 기 반이 되어 있어요. 그게 기본으로서 어떤 한면으로서는 초점이 돼요. 초점을 세우는 그런 모형이기 때문에 한 분야에서는 그게 이루어져요. 종적으로 향하 는 포인트들은 다 삼각형이니까요. 기본 횡적인 틀은 사각형이고 종적인 포인 트를 찾아가는 것은 삼각형이예요. 피라밋 형태처럼 횡적인 4각형이 종적인 3 각형의 포인트를 찾아갈 때 12포인트가 생겨요. 그대신 기반은 4포인트로서 동 서남북이예요. 기본적으로 그런 형식이거든요. 그래서 피라밋이 수수께끼의 개념으로 남아지는 겁니다.


3数から多数の調和数が生まれるけれど、そこにもう1つの数が加わって4数にならなければなりません。そうしてこそ変化そのものが終わり、それを基に展開していくのです。そうでなければ、同じような3数が再び生まれることもあり得ます。東西南北を塞がずに穴を1つ開けておいてはいけません。ですから、ピラミッドも三角形ではなく、東西南北の四角形が基盤となっています。それが基本であり、ある一面としては焦点になるのです。焦点を立てるためのモデルなので、ある分野においてはそれが成り立つのです。縦方向を目指すポイントはすべて三角形であるからです。基本となる横の枠は四角形であり、縦方向のポイントを探し求めるのは三角形なのです。ピラミッドの形のように、横の四角形が縦の三角形のポイントを探していくときに、12のポイントが生まれます。その代わりに、基盤は4つのポイント、つまり東西南北です。基本的にそういう形式なのです。だからこそ、ピラミッドは今も謎の概念として残っているのです。


Many harmonious numbers are born from number three, but one more number must be added to make four. Only then does the change itself end, and development can take place based on that. Otherwise, the same number three can be born again. The East, West, North, and South must not be blocked, and a hole must not be left. Therefore, the pyramid is not based on a triangle, but on a square, East, West, North, and South. This is the basis, and in one aspect it becomes a focus. It is a model for establishing a focus, so it works in some fields. This is because all the points that aim vertically are triangles. The basic horizontal frame is a square, and it is a triangle that searches for the vertical points. As in the shape of a pyramid, when the horizontal square searches for the vertical triangular points, 12 points are born. Instead, the base is four points, that is, East, West, North, and South. That is basically the format. That is why the pyramid remains a mysterious concept to this day.



옛날에는 우주인들이 구름타고 비행접시 타고 나타났는데 그 우주인들 은 일종의 천사장과 같은 존재라고 생각해 볼 수 있어요. 옛날에는 사람들이 천사장을 직접 대할 수 있었잖아요. 그런데 요즘 세상에 있어서는 솔직히 말해 서 그런 것들이 많이 있어요. 옛날에는 그런 것들을 공부 할려고 해도 못 했어요. 지금 세상은 여러 역사적인 자료를 통합해 가지고 한순간에 보도 할 수 있 는 시대예요. 수 많은 자료를 가지고 방송국 같은 경우는 하루에 24시간씩 하 루가 멀다하고 계속 그 시간을 똑딱 똑딱 하는 그 초를 채워야 돼요. 하루는 86,400초이기 때문에 1초에 한마디를 한다고 해도 하루에 86,400마디가 방송을 통하여 계속 흘러가야 되는 세상이예요. 몸뚱아리만 완벽하다면 아무데나 시간 이 짧게 왔다 갔다 할 수 있어요. 완벽하면 완벽할 수록 왕래하는 시간이 짧아 져요. 쇼지점에서 8지점까지 가는 시간이 짧아져요. 그렇지 않으면 통신 케이 블의 출력을 높여야 돼요.


昔は宇宙人たちが雲に乗って、空飛ぶ円盤に乗って現れましたが、その宇宙人たちは一種の大天使のような存在であると考えることもできます。昔の人々は、大天使に直接会うこともできたのです。しかし、今の世の中では、正直に言えば、そういったものがたくさんあります。昔はそういったことを学ぼうとしてもできませんでした。今の時代は、さまざまな歴史的資料を統合して、一瞬で報道できる時代なのです。数多くの資料をもとに、放送局のようなところでは、1日24時間、毎日のように時間を刻みながら、その秒数を埋めていかなければなりません。1日は86,400秒なので、1秒にひとこと話すとしても、1日に86,400語が放送を通じて絶えず流れていく時代なのです。肉体さえ完璧であれば、どこへでも短時間で行ったり来たりできるのです。完璧であればあるほど、行き来する時間は短くなります。初期地点から8地点まで行く時間が短くなるのです。そうでなければ、通信ケーブルの出力を上げる必要があります。


In the past, aliens appeared on clouds and flying saucers, and we can think of them as a kind of archangel. People in the past could meet archangels directly. But in today's world, to be honest, there are many such things. In the past, we couldn't learn such things even if we tried. We are in an age where various historical materials can be integrated and reported in an instant. Based on a large number of materials, broadcasting stations have to fill in the seconds, ticking away the time 24 hours a day, every day. There are 86,400 seconds in a day, so even if you speak one word per second, we are in an age where 86,400 words a day are constantly being broadcast. If the body is perfect, you can travel anywhere in a short time. The more perfect it is, the shorter the time it takes to travel. The shorter the time it takes to go from the initial point to 8 points. If not, the power of the communication cable needs to be increased.

Recent Posts

See All

©2004-2025 CanaanStation All rights reserved.

All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners.

Newsletter

Stay updated! Subscribe to our newsletter today!

Thanks for subscribing!

bottom of page